tout va bien – eveything going well

N 26°21.80 W 34°07.24
Tout va bien ! Et aeolus dans la soute et les 3 accompagnateurs. Arrivée prévue à quai le 28 juin à 05:30. Tout va bien sauf internet qui ne fonctionne pas. Je mettrai les bulletins quotidiens en ligne à mon arrivée.
Everythin is goind well ! aeolus in the cargo bay and the 3 acconpanying persons. Arrival and mooring expected on June 28 at 05:30. Everything OK except Internet which is totally down. I will post the daily bulletins when I arrive. Gilles

Publicités
Publié dans aeolus | Laisser un commentaire

dangereux ? – dangerous ?

IMG_20180619_103026_s
Sur la passerelle aujourd’hui, Capitaine et Rémi, le plus jeune des cadets à bord. À l’horizon, le Noni. Question du Capitaine : « Est-il dangereux ? Pourquoi ? »
On the deck today, Captain and Rémi, the youngest of the cadets on board. On the horizon, the Noni. Question from the Captain : « Is she dangerous ? Why ? »

P1010770_sPeu après, nous croisons le Diavolos Force. Avarie à bord; il est remorqué.
Shortly after, we cross the Diavolos Force. Damaged, she is towed.

Toutes photos Gilles Labruyère, ESA

Publié dans aeolus | 2 commentaires

à la recherche de l’anticyclone des Açores – in the search for the anticyclone of the Açores

IMG_20180619_080039_sPhoto Gilles Labruyère, ESA
We are here (sorry for the moiré !)
Nous sommes ici (désolé pour le moiré !)

aeolus OK. Température à l’intérieur du conteneur entre 20°C et 21°C. Humidité entre 45 RH et 50 RH. Baisse de pression dans les bouteilles d’air comprimé inférieure à 2 bars/jour : Juste parfait !
Matériel embarqué OK. Élingage revisité tous les matins : pas de problèmes. Quelques reprises sur les conteneurs marine.
Vitesse 9.9 nœuds. Le bateau avance sur un moteur. Nous étions trop rapides pour la date d’arrivée. Il fallait ralentir. Mais les deux moteurs en même temps tournaient déjà trop lentement et s’encrassaient. Il y avait également une maintenance prévue sur une pompe. Je reviendrai sur les moteurs demain si internet le permet.
Les stabilisateurs sont sortis puis rentrés puis sortis … Je sens qu’ils sont rentrés, là tout de suite !
Temps couvert et pluvieux. Vent modéré de l’arrière.
Cap 230°
Route : www.vesselfinder.com/fr/?imo=9383560
Nous allons passer les Açores à tribord.
Hier j’ai eu le droit à une visite complète du bateau avec le Capitaine, en passant par les chambres froides, l’hôpital, les moteurs d’étrave … Hier était également une journée de 25 heures. Les quarts se répartissent l’heure supplémentaire.

aeolus OK. Temperature inside the container between 20°C and 21°C. Relative humidity is between 45 RH and 50 RH. Drop of pressure in the air bottles lower than 2 bars/day : Just perfect !
Loading OK. Slashing is revisited every morning. No problems. Some re-tensionning on the sea containers.
Speed 9.9 knots. The ship is running on one engine. We were too fast for the arrival date. We had to slow down a little bit. But the two engines together were already running too slow and were getting dirty. There was also a planned maintenance on a pump. I’ll come back on the engines tomorrow, Internet permitting.
Stabilizers are out, in, out … Just now, I feel that they are retracted ! Overcast weather. Mild wind from the back.
Cap 230°
Route : www.vesselfinder.com/fr/?imo=9383560
We shall cross the Açores on starboard today.
Yesterday was another 25 hours day. We changed time zone again. Yesterday, I had a complete visit of the ship with Captain, including the refrigerated rooms, hospital and bow thrusters.

IMG_20180619_063013_sPhoto Gilles Labruyère, ESA
Allo ? L’anticyclone des Açores ne répond pas.
Hello ? The Anticyclone of the Açores does not answer.

Publié dans aeolus | 2 commentaires

seuls dans le grand rien – alone in the big nothing

IMG_20180618_063754_s
Photo Gilles Labruyère, ESA
L’anticyclone des Açores nous boude ce matin. Le pont est couvert d’eau.
The anticyclone of the Açores is in a bad mood this morning. The top deck is covered with water.

aeolus OK. Matériel embarqué OK.
Vitesse 13.9 nœuds. 333 miles parcourus hier.
Les stabilisateurs sont sortis. Temps couvert et pluvieux. Vent modéré de l’arrière.
Cap 230°
Route : www.vesselfinder.com/fr/?imo=9383560
Aucun bateau à portée de transpondeur VHF. Nous sommes au milieu du grand rien.
La nuit a été super bonne ! Merci le vent et la mer de vent arrières.
La journée d’avant hier était une journée de 25 heures. Nous avons franchi un fuseau horaire. J’ai entendu « Tu l’as calculée sur combien d’heures ta vitesse moyenne ? […] Dommage ! » Alors que la consommation moyenne avait été calculée sur 25 heures.
Internet et téléphone : Le débit internet pour tout le navire est faible. Je n’accède à mes courriels qu’en HTML et je publie également en HTML et non avec l’interface graphique. Je n’ai pas un accès facile à un traducteur. J’arrive juste à faire ce que je veux. Je vous prie donc de m’excuser pour les imperfections de publication ! Tant que je suis sur le bateau, je ne peux lire ni vos courriels ni vos commentaires. Et j’ai encore moins la possibilité de naviguer sur Internet. Je navigue sur l’Atlantique et j’en suis très heureux ! Quant au téléphone …

aeolus OK. Loading OK.
Speed 13.9 knots. 333 miles covered yesterday.
Stabilizers are out. Overcast weather. Mild wind from the back.
Cap 230°
Route : www.vesselfinder.com/fr/?imo=9383560
No one ship within VHF transponder range. We are in the middle of the big nothing.
Night was super good ! Many thanks the rear wind and swell !
The day before yesterday was a 25 hours day. We changed time zone. I heard « How many hours did you consider to calculate your average speed ? […] Tough !” While the average consumption was correctly calculated on 25 hours.
Internet and telephone : Internet speed for the whole ship is low. I can only access my emails in HTML and I also publish in HTML, rather than using the graphical interface. I do not have an easy access to a translator. I just manage to do what I want. I kindly apologize for the imperfections of the publications ! As long as I am on the ship, I can’t read your emails nor your comments. I can’t even less navigate on Internet. I navigate on the Atlantic and I am very happy with this ! For the telephone …

P1010724_s
Photo Gilles Labruyère, ESA
Est-ce qu’il a le mal de mer ? aeolus et Nod, de Airbus Defence & Space, pendant une inspection. Le container, le système de purge et l’alimentation électrique sont inspectés toutes les 4 heures. La réserve de diesel et de gaz sont également inspectés. Tout est nominal jusqu’à présent.
Is it sea seek ? aeolus and Nod, from Airbus Defence & Space, during an inspection. The container, the purge system and the electrical power are inspected every 4 hours. Diesel and gas reserves are also inspected. All nominal up to now.

P1010726_s
Photo Gilles Labruyère, ESA
Dwarf aeolus on Ciudad de Cadiz deck 3. In the background, the 6 sea containers.
Le nain aeolus sur le pont 3 du Ciudad de Cadiz. À l’arrière plan, les 6 conteneurs marine.

 

 

Publié dans aeolus | 2 commentaires

17/06/2018-09:00

IMG_20180617_060246_s
Photo Gilles Labruyère, ESA
Second sunrise onboard the Ciudad de Cadiz. The big ship is TW Hamburg, a freighter.
Deuxième lever de soleil à bord du Ciudad de Cadiz. Le gros bateau est le TW Hambourg, un minéralier.

aeolus OK. Avec le débit de purge actuel, il ne sera pas nécessaire de remplacer les bouteilles à bord.
Matériel embarqué OK. Élingage vérifié ce matin. Pas de signes de déplacement ou de relâchement.
Vitesse 13.6 nœuds.
Risque de grosse houle probablement. Les ailerons sont sortis. Beau temps au réveil, couvert maintenant, vent fort.
Route : www.vesselfinder.com/fr/?imo=9383560
La nuit a été bonne !
L’histoire d’hier était un exercice incendie, dans la soute où se trouve aeolus. Une baie électrique émettait beaucoup de fumée. L’incendie s’est révélé impossible à éteindre. Il a fallu évacuer le navire. Un exercice, ce n’était pas en vrai ! Nod s’était porté volontaire pour aller inspecter aeolus, avec une bouteille d’air comprimé et un masque.

aeolus OK. With the present rate of purge flow, it will not be necessary to change the bottles on board.
Loading OK. Slashing inspected this morning. No evidence of move or release.
Speed 13.6 knots.
Probably a risk of strong swell as the fins are out. Good weather when I woke up. Cloudy now. Strong wind.
Route : www.vesselfinder.com/fr/?imo=9383560
Night was good !
The story of yesterday was a fire exercise, in the cargo bay where aeolus is. An electric cabinet was making a lot of smoke. The fire revealed to be impossible to extinguish. The ship had to be abandoned. It was an exercise, nothing real ! Nod volunteered to go inspecting aeolus with an air bottle and a mask.

IMG_20180616_164727_s

Photo Gilles Labruyère, ESA
Photo d’une caméra de surveillance qui montre Nod et son appareil respiratoire en train d’inspecter aeolus pendant l’exercice incendie.
Picture of a CCV camera which shows Nod, with the respiratory bottle, inspecting aeolus during the fire alarm exercise.

Publié dans aeolus | 6 commentaires

16/06/2018 09:00

img 20180615 223527 sphoto Gilles Labruyère, ESA
Au revoir l’Europe
Bye bye Europe

Le Ciudad de Cadiz a levé l’ancre à 22:hier soir, comme prévu.
Ce matin : mer calme (disent les marins), beau temps.
Vitesse : 13.3 noeuds.
L’inspection du chargement est OK. aeolus est OK.
Quant à la nuit … marin est un métier. J’ai besoin d’une deuxième chance !
Route : http://www.vesselfinder.com/fr/?imo=9383560
Internet problématique.

The Ciudad de Cadiz left Saint-Nazaire yesterday at 22:00, as planned.
This morning : calm see (the sailors say), good weather.
Speed : 13.3 knots.
Loading inspection is OK. aeolus is OK.
As far as the night is concerned … sailor is a profession. Give me a second chance !
Route : http://www.vesselfinder.com/fr/?imo=9383560
Internet difficult.

img 20180616 070548 s
photo Gilles Labruyère, ESA
Lever de soleil ce matin sur le Ciudad de Cadiz
Sunrise this morning on the Ciudad de Cadiz

Publié dans aeolus | 4 commentaires

aeolus embarque – aeolus boards

IMG_20180615_131954_s.jpgphoto Gilles Labruyère, ESA
aeolus entrant dans la soute du Ciudad de Cadiz
aeolus entering the cargo bay of the Ciudad de Cadiz

aeolus embarque sur le Ciudad de Cadiz. Normalement le satellite rejoint Kourou par avion, un Antonov s’il est gros. Mais aeolus ne supporte pas une repressurisation rapide. Une dépressurisation ne lui fait pas peur. C’est qui va lui arriver pendant le lancement en passant de la pression atmosphérique au vide en quelques minutes. En revanche une repressurisation rapide provoquerait l’ingestion de polluants et de poussières qui peuvent être fatales. Un avion peut avoir à descendre rapidement pour protéger son équipage, trop rapidement pour aeolus. Et donc, aeolus prend le bateau.
Dessin : demain http://www.gilscow.wordpress.com, si Internet le permet

aeolus embarks on the Ciudad de Cadiz. Normally the satellite gets to Kourou by plane, an Antonov if it is big. But aeolus does not stand rapid repressurization. A depressurization does not scare it. It’s going to happen during the launch by dropping from atmospheric pressure to vacuum in a few minutes. However, rapid repressurization would result in ingestion of pollutants and dust that can be fatal. An airplane may have to descend quickly to protect its crew, too quickly for aeolus. Therefore, aeolus takes the ship.
Cartoon : tomorrow on http://www.gilscow,wordpress.com, Internet permitting

IMG_20180615_131954_s.jpgPhoto Gilles Labruyère, ESA

Publié dans aeolus | 2 commentaires